опубликовал Öньö Лав в 12:55 25.08.2025
28.07.2025–21.08.2025
опубликовал Öньö Лав в 12:02 25.08.2025
В общий отчет по ЦИЯТ ГАУ РК "ДДН РК" от FU-Lab за период 2025.08.18.-2025.08.21
опубликовал Öньö Лав в 19:05 14.08.2025
В общий отчет по ЦИЯТ ГАУ РК "ДДН РК" от FU-Lab за период 2025.08.11.-2025.08.15
опубликовал Öньö Лав в 19:04 14.08.2025
В общий отчет по ЦИЯТ ГАУ РК "ДДН РК" от FU-Lab за период 2025.08.04.-2025.08.08
опубликовал Öньö Лав в 19:01 14.08.2025
В общий отчет по ЦИЯТ ГАУ РК "ДДН РК" от FU-Lab за период 2025.07.28.-2025.08.01
опубликовал Öньö Лав в 23:10 24.07.2025
25.06.2025–25.07.2025
опубликовал Öньö Лав в 22:34 24.07.2025
В общий отчет по ЦИЯТ ГАУ РК "ДДН РК" от FU-Lab за период 2025.07.21.-2025.07.25
опубликовал Öньö Лав в 21:56 24.07.2025
В общий отчет по ЦИЯТ ГАУ РК "ДДН РК" от FU-Lab за период 2025.07.14.-2025.07.18
опубликовал Öньö Лав в 14:47 14.07.2025
В общий отчет по ЦИЯТ ГАУ РК "ДДН РК" от FU-Lab за период 2025.07.07.-2025.07.11
опубликовал Öньö Лав в 14:37 14.07.2025
В общий отчет по ЦИЯТ ГАУ РК "ДДН РК" от FU-Lab за период 2025.06.30.-2025.07.04
опубликовал Öньö Лав в 16:39 30.06.2025
В общий отчет по ЦИЯТ ГАУ РК "ДДН РК" от FU-Lab за период 2025.06.23.-2025.06.27
опубликовал Öньö Лав в 16:32 30.06.2025
2024.12.23.-2025.06.24.
УЧЕБНОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ
1.1. Возобновление работы по переводу лексической базы для мобильного приложения по коми языку.
ОЗВУЧКА
2.1. Тестирование аудиозаписывающего оборудования в ИЯЛИ КНЦ УрО РАН для дальнейшей работы по созданию аудиокорпуса.
2.2. Озвучка коми пословиц и идиом для образовательного портала "Коми кыв", обработка озвученных текстов в программе Audacity, сохранение их в отдельные mp3 файлы. Загрузка аудиофайлов на сервер, создание ссылкок на них с сайта komikyv.ru. Озвучено 2284 пословицы и 2012 идиом.
ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ КОРПУС
3.1. Продолжение унификации орфографии и модернизации терминологии в датасете для нейросети.
3.2. Сборка и выравнивание текстов wiki-ресурса ruwiki.ru на коми и русском языках (выравнивание абзацев, проверка орфографии, выявление новой лексики и расстановка языковых тэгов. Оформление комиязычных текстов для пополнения лексической базы Корпуса коми языка.
3.3. Первичное выравнивание в программе WinMerge коми текстов нового перевода "Ветхого завета" с русскоязычными эквивалентами (книги "Бытие", "Исход", "Левит", "Числа", "Второзаконие", "Иисуса Навина", "Судьи", "Руфь", "Царств", "Паралипоменон", "Ездра", "Неемия", "Эсфирь", "Иов", "Псалтырь", "Притчи Соломоновы", "Екклезиаст", "Песнь песней", "Книга пророка Исаии", "Еремей пророклӧн небӧг", "Еремейлӧн бӧрданкыв", "Езекель пророклӧн небӧг", "Даниил пророклӧн небӧг", "Осий", "Йоиль", "Амос", "Авдий", "Иона", "Микей", "Наум", "Аввакум", "Софроний", "Аггей", "Закар", "Малакий").
3.4. Редактирование эталон-сета для МКАО "Яндекс".
3.5. Распознавание и вычитка в программе ABBYY FineReader, обработка в программе LibreOffice Writer текстов электроного pdf-издания "Книга Почёта" (2024) на коми и русском языках (выравнивание абзацев, проверка орфографии, выявление новой лексики и расстановка языковых тэгов), разделение коми и русских текстов по разным файлам, разбивка текстов на строки и первичное выравнивание в программе WinMerge коми текстов с русскоязычными эквивалентами для параллельного корпуса.
3.6. Пополнение параллельного русско-коми корпуса материалами, обработанными в лаборатории в течении истекшего месяца. Объём корпуса на 24.06.2025 достиг 1 769 874 выравненных предложений. Прирост за полгода 27869 единиц.
КОРПУС КОМИ ЯЗЫКА
4.1. Создание фотокопий номеров газеты «Югыд туй» за первое полугодие 1990 года и газеты «Коми му» за 1991 год.
4.2. Создание pdf файлов из фотокопий, распознавание и вычитка в программе ABBYY FineReader и обработка в программе LibreOffice Writer текстов газеты«Югыд туй» за 1990 г. (№№ 1, 2, 145, 153, 154, 155, 156) и «Коми му» за 1991 г. (№№ 1-80).
4.3. Корректирование текстов газеты «Югыд туй» за 1990 г. (№№ 152, 153, 154, 155, 156) и «Коми му» за 1991 год (№№ 1-52).
4.4. Извлечение из pdf файлов текстов свежего номера газеты "Коми му" (2024. №52, 2025. №№1-25), журналов "Войвыв кодзув" (2024. №12, 2025. №1-5), "Би кинь" (2024. №12; 2025. №№1-5), "Чушканзі" (2024 №12; 2025 №№1-5), "Йӧлӧга" (2024. № 12, 2025. №№1-5), а также книжных изданий "А. Мишарин. Кармылькйын гожӧм" (2013), "Александр Шебырев. Меным югыдыс тырмис..." (2024), "Алёна Старцева. Нимкодь лоны капитанöн!" (2024); обработка данных текстов в программе LibreOffice Writer (выравнивание абзацев, проверка орфографии, выявление новой лексики, метаразметка и расстановка языковых тэгов).
4.5. Распознавание и вычитка в программе ABBYY FineReader, обработка в программе LibreOffice Writer (выравнивание абзацев, проверка орфографии, выявление новой лексики, метаразметка и расстановка языковых тэгов) текстов журнала "Би кинь" (2004. №2; 2006 г. (№№ 4, 6-8, 12); 2007. №11; 2010. №9; 2017. №№4, 9).
4.6. Распознавание в программе ABBYY FineReader комиязычного издания "Е. А. Цыпанов. Перым коми гижӧд кыв" (1999).
4.7. Сборка и метеразметка текстов нового перевода Библии на коми язык.
4.8. Оформление комиязычных текстов wiki-ресурса ruwiki.ru в программе LibreOffice Writer (выравнивание абзацев, проверка орфографии, выявление новой лексики и расстановка языковых тэгов).
4.9. Исправление ошибки в поисковой системе корпуса, связанной с поиском по лемме слов с прописной буквы.
4.10. Пополнение корпуса коми языка материалами, обработанными в лаборатории в течении истекшего месяца. Объём корпуса на 24.06.2025 составляет 88 722 907 словоупотреблений (прирост за отчетный период 1 608 850 единиц).
МОЛОДЦОВСКИЙ И ЛАТИНСКИЙ КОРПУС
5.1. Распознавание и вычитка в программе ABBYY FineReader молодцовских текстов газеты "Комі ԍікт" (1926. №№ 17, 18, 19, 20, 21, 22) и журнала "Комі му" (1925. №1, 2, 11, 1926. №№ 5, 7, 8, 9, 10; 1927. №№ 3, 4-5), их обработка в программе LibreOffice Writer и добавление в молодцовский корпус.
5.2. Обработка в программе LibreOffice Writer текстов на коми латинице по изданиям: "A. Ꞑ. Kaвanov. Mortlən anatomija da fiⱬiologija. Ꞩər ꞩkolalь uçeвꞑik. 8-əd velədçan volь" (1934) и "A. Kişeļev. Algeвra. Ꞩər ꞩkolalь velədçan kꞑiga. Pervojja çaşţ. 6-əd da 7-əd vo velədçьşjaslь" (1934).
5.3. Объём молодцовского корпуса на на 24.06.2025 составил 3 072 416 словоупотреблений (прирост 86 787 единиц). Латинский корпус не обновлялся.
СПРАВОЧНЫЙ РЕСУРС "КОМИ ТӦДАНІН"
6.1. Библиографическое пополнение станицы "Коми му (газет; юриндалысь) 2020-2024" справочного wiki-ресурса "Коми тӧданін".
6.2. Создание на справочном wiki-ресурсе "Коми тӧданін" указателей содержания по отдельным номерам журнала "Войвыв кодзув" (2024 № 12, 2025 № 1, 2, 3, 4, 5), отдельных страниц по книжным изданиям на коми языке: "Меным югыдыс тырмис... (А. Шебыревлӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Синва пӧль (Елена Афанасьевалӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Менам нэм (И. А. Куратовлӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Батьяс йылысь висьт (Нина Куратовалӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Нимкодь лоны капитанöн! (Алёна Старцевалӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Кышакылысь кад (Нина Обрезковалӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Потандорса сьыланкывъяс (З. Остаповалӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Лелькуйтчанкывъяс (З. Остаповалӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Кывпесанъяс (З. Остаповалӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Эскыны ловлы (И. А. Куратовлӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Кыр йылын бӧрдіс гудӧк (Елена Козловалӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Сёркни (Михаил Лебедевлӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Пера-багатыр (2024ʼ вося небӧг)", "Шондібанӧй, Коми муӧй (В. Напалковлӧн 2022' вося небӧг)", "Аттьӧ тэныд, чужан сиктӧй, му вылас мый эм! (М. Матевалӧн 2022' вося небӧг)", "Путшкымдінса важ вераӧ эскысьяслӧн традицияяс да обрядъяс (М. Матевалӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Олӧм пасъяс (М. Матевалӧн 2019' вося небӧг)", "Олӧм лӧсасъяс (М. Матевалӧн 2019' вося небӧг)", "Олӧм войтъяс (М. Матевалӧн 2019' вося небӧг)", "Сьӧлӧманым ловъяӧсь век... (2020ʼ вося небӧг)", "Художествоа коми литература челядь садйын лыддьӧм-видлалӧм (2003ʼ вося небӧг)", "Сёрнитыштам! (2022' вося небӧг)", "Чужан муыд быдӧнлы колӧ (Э. Поляковалӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Кӧдзыд пӧль (А. Сукгоевалӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Ылӧ кольӧм вояс (Е. А. Игушевлӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Коми Республикаса Почёт книга (2024ʼ вося небӧг)", "Кармылькйын гожӧм (А. Мишаринлӧн 2013ʼ вося небӧг)".
6.3. Создание и заполнение wiki-страниц с оглавлением по номерам газеты "Комі ԍікт" за 1926 год (№№ 17-22) в онлайн-справочнике "Коми тӧданін".
ОНЛАЙН БИБЛИОТЕКА
7.1. Размещение произведений в онлайн-библиотеке "Коми гижӧд": А. Мишарина стих-я "Вильышпозъяс", "Куш муа няйтыс...", "Кӧдзыд пӧльыд Коми муад...", "Турӧб", "Асыв", "Сёр ар"; А. Ракин стих-е "Педӧр дядь"; В. Напалков стих-е "Кутла китӧ"; Е. Цыпанов статья "Быдӧнлы тӧдса кывъяс нянь да сов"; В. Лодыгин стих-е "Васьӧ касьӧ"; П. Бушенев стих-я "Рӧмпӧштан", "Тувъясигӧн", "Сир", "Коктӧм часі", "Повзьӧдіс"; В. Бабин стих-я "Мути", "«Пӧжасьысь»", "Колысь", "Ньӧбасьысь", "Коми гижӧд": Алёна Ельцова стихотворения "Увгӧ турӧб...", "Тӧвся вӧрын...", "Тӧрыт лунтыр буаліс...", "Зумышӧсь зэв коз пуяс...", Елена Афанасьева стих-я "Лым вылын чышъян", "Сёрмӧм лым"; Алёна Старцева стих-е "Ме тэнад кывбур, а тэ менам шылад..."; Алёна Ельцова стих-е "Алӧй дзоридз — войтурун..."; Нина Обрезкова стих-я "Муслунлӧн паметьысь...", "Мӧдысьсӧ тадзи жӧ ола...", "Чӧдъя гожӧм, чӧдъя вӧтъяс...", "Ёма", "Кывъясыс сэки вӧліны нин...", "Волім муслунӧдзыс...", "Тувччис мортыс му вылас ...", "Олӧмыс ньӧжмӧдас олӧмтӧ сы вылӧ...", "Сабри пинь коласад мый сӧмын оз сюрлы...", "Мынӧмаӧсь мамлӧн...", "Гажтӧмтча-ӧ ме гортсьым...", "Августнас карын...", "Чӧдъя гожӧм, чӧдъя вӧтъяс..."; Ольга Баженова стих-я "Кадыс ытва моз нуӧ-ньылалӧ...", "Чарла кывйӧн менӧ вундылісны…"; Зарни Люся рассказ "Шогтӧ он вузав, шудтӧ он ньӧб"; Евгений Цыпанов статья "Позьӧ шуны мӧд кывъясӧн да небыдджыка"; Анжелика Елфимова стих-я "Вӧтӧй вӧлі кисьмӧм гожӧма...", "Быд йылӧмлӧн аслас кось...", "Ӧткалуна", "Асывнас тотшкӧдчис тулыс...", "Кӧть кодкӧ тӧдӧ, мыйла тайӧ...", "Кӧть кодкӧ тӧдӧ, мыйла тайӧ...", "Пета потшӧс бокӧ...", Иван Ногиев рассказ "Коді нӧ шышкыс?", Зарни Люся рассказ "Сюсь Сюзь", Серафим Попов поэма "Воркутаса бушков", "Коми гижӧд": И. Ногиев повесть "Женя", Е. Цыпанов. "И Сордйыв грездын олысьяскӧд тшӧтш «тӧдмасьӧны» талун Эстонияын", А. Мишарин "Кармылькйын гожӧм", "Чепӧлышъяс".
7.2. Размещение в переводе на современную графику в онлайн библиотеке "Коми гижӧд" 6 номеров газеты "Комі ԍікт" за 1926 год (№№ 17-22).
7.3. Восстановление стандартного редактора текстов на сайте онлайн библиотеки "Коми гижӧд".
7.4. Количество текстов в библиотеке на 24.06.2025 составило 18 493 текста (прирост 64 единицы).
ОНЛАЙН СЛОВАРИ
8.1. Внесение правок в текст "Коми-пермяцко-русского словаря" на сайте "Онлайн-словари FU-Lab".
ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ПОРТАЛ
9.1. Загрузка видеороликов по коми грамматике на хостинги Rutube и VK Видео.
9.2. Заменна ссылок на видеоролики с сайта komikyv.ru. Вместо Youtube они теперь ведут на Rutube.
КОРПУС ПО ПЕРМСКИМ ЯЗЫКАМ
10.1. Распознавание и вычитка в программе ABBYY FineReader текстов коми-пермяцких изданий на латинице: "В. Н. Львов. Мый му пытшкын?" (1935), "В. Н. Львов. Музэгалӧммез" (1935), "В. Н. Львов. Вулканнэз" (1936), "В. А. Тетюрев. Природатӧдӧм. 1 тор. Куимӧт велӧтчан во" (1934), "В. А. Тетюрев. Природатӧдӧм. Мӧдік тор. Нёльӧт велӧтчан во" (1933), "И. Борисов, Е. Марова, Л. Павличева, В. Тетюрев. Природатӧдӧм. Етша велӧтчӧм йӧзлӧ" (1933), "П. Веприков, В. Ившин. Быдмас. Кыдз сія олӧ, кыдз керӧм да кытшӧм сетӧ польза" (1934), "В. Г. Фридман. Мый вылын видзсьӧ му" (1934), "Терехова Л. Г, Эрдели В. Г. География. Медодзза тор. Куимӧт велӧтчан во" (1934), "Терехова Л. Г, Эрдели В. Г. География. Мӧдік тор. Нёльӧт класслӧ велӧтчан книга" (1934), "М. Потёмкин да П. Терехов. География. Учӧт грамотаа школаэз понда велӧтчан книга" (1934), "Д-р Ф. А. Копылов. Любознательнӧйезлӧн клуб" (1934), "А. А. Шибанов да мӧд. Природа тӧдмалан книга. Куимӧт во" (1932), "Н. А. Репина. Природа тӧдмалан книга. IV во велӧтчиссезлӧ" (1932), "Г. И. Фалеев, А. В. Перышкин. Физика. Шӧрӧт школа понда велӧтчан книга. 5-ӧт велӧтчан во" (1933), "Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели. География. Медодзза часть. Медодзза школа понда куимӧт класслӧ велӧтчан книга" (1936), "Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели. География. Мӧдік часть. Медодзза школа понда нёльӧт класслӧ велӧтчан книга" (1936), "А. С. Барков, А. А. Половинкин. Физическӧй география. Шӧрӧт школа понда витӧт класслӧ велӧтчан книга" (1936), "Н. Н. Баранский. ССР Союзлӧн физическӧй география. Шӧрӧт школа понда сизимӧт класслӧ велӧтчан книга" (1936), "Г. И. Иванов. География свет часттезлӧн да важнейшӧй странаэзлӧн (СССР-тӧг). Небытса шӧрӧт да шӧрӧт школа понда 6-ӧт класслӧ велӧтчан книга" (1936), "С. Варжанскӧй да Л. Синицкӧй. Капиталистическӧй странаэзлӧн география. Шӧрӧт школа понда велӧтчан книга. 6-ӧт велӧтчан во" (1933).
10.2 Выравнивание коми-зырянского (1936) и коми-пермяцкого (1937) переводов текста учебника: "Г. И. Иванов. География частей света и важнейших стран (без СССР)" с русскоязычным оригиналом. Пополнение таблицы параллельных предложений по данному изданию на сайте "Коми лингвистика".
10.3 Приобретение, распознавание и вычитка в программе ABBYY FineReader и обработка в программе LibreOffice Writer текстов русскоязычного оригинала учебника: "С. Варжанский и Л. Синицкий. География капиталистических стран. Учебник для средней школы. 6-й год обучения. Издание второе" (1934). Выравнивание по предложениям русского текста с коми переводом 1933 года в программе WinMerge.
10.4. Распознавание и вычитка в программе ABBYY FineReader, обработка в программе LibreOffice Writer текста учебного издания на удмуртском языке "В. А. Тетюрев. Естествознание. Начальной школаын ньылетӥ классаз дышетон книга. Кыкетӥ люкетэз (1935)" для дальнейшего выравнивания с коми текстом в параллельном корпусе пермских языков.
10.5. Проверка варианта на современной орфографии в программе LibreOffice Writer и корректирования оригинала в программе Gedit удмуртского текста учебника "Н. Н. Баранский. СССР географи. Шор ёзо школаын 6 но 7 араз дышетон книга. Нырысетӥ люкетэз" (1933) и подготовка текста его русскоязычного источника для сравнения с переводом в программе WinMerge.
10.6. Проверка вариантов на современной орфографии в программе LibreOffice Writer и корректирование оригиналов в программе Gedit удмуртских текстов учебников "Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели. Географи. Нырысетӥ люкетэз. Одӥг ёзо школаысь куинетӥ арын дышетон книга" (1933), "Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели. Географи. Кыкетӥ люкетэз. Одӥг ёзо школаын ньылетӥ араз дышетон книга" (1933), "В. А. Тетюрев. Естествознани. Нырысетӥ люкетэз. Одӥг ёзо школаын куинетӥ араз дышетон книга" (1933), "М. Потёмкин, П. Терехов. Географи. Ӧжыт гожтэт тодӥсьёслы дышетскон книга" (1934) для национального корпуса удмуртского языка и дальнейшего выравнивания с коми текстом в параллельном корпусе пермских языков.
10.7. Распознавание в программе ABBYY FineReader текста удмуртского издания "В. А. Тетюрев. Естествознани. Ӧжыт гожтэт тодӥсьёсыз дышетон книга" (1934).
САЙТ «КОМИ КЫВТӦДӦМ»
10.1. Сканирование, создание pdf копий и размещение на сайте "Коми кывтӧдӧм" лингвистических изданий: "Г. В. Федюнева. Коми местоимение: к проблеме формального варьирования в языке" (2000), "Г. В. Федюнева. Местоимения 1-го и 2-го лица в пермских языках: исторические параллели" (2006), Г. В. Федюнева. Указательные местоимения и их производные в пермских языках" (2007).
ИНОЕ
9.1. Создание ссылок на ресурсы Национальной библиотеки Удмуртской Республики с таблицы удмуртоязычных книжных изданий 1933 и 1934 гг. на сайте "Удмурт гожъяськет".
9.2. Консультирование коллег из УИИЯЛ УдмФИЦ УрО РАН по выравниванию стихотворных текстов при создании параллельного корпуса.
9.3. Обновление списков онлайн переводчиков и языковых корпусов на ресурсе wiki.fu-lab.ru
9.4. Пополнение ссылок на мобильные приложения по языкам народов Дальнего Востока на странице "Мобильные приложения" сайта wiki.fu-lab.ru.
9.5. Постатейная разбивка PDF файла сборника "Пермистика 20" (2025). Загрузка файлов со статьями на сервер. Создание оглавления для данного сборника на сайте "Пермистика" со ссылками на отдельные статьи.
9.6. Устранение повторных представлений коллективных публикаций в общем списке и списке по авторам на сайте "Пермистика".
9.7. Пополнение словарной базы коми и удмуртского спелл-чеккеров hunspell новой лексикой, выявленной в обрабатываемых текстах.
9.8. Работа по обучению практиканта, направленного КРАГСиУ, работе по распознаванию текстов в программе ABBYY FineReader, извлечению текстов из pdf-файлов.
9.9. Обновление презентации по продуктам и ресурсам Лаборатории FU-Lab для показа на «Республиканском фестивале мастер-классов среди педагогических работников Республики Коми по сохранению коми языка, культуры и традиций».
9.10. Распространение комиязычного контента в соц. сетях.
9.11. Помощь пользователям по установке коми раскладки клавиатуры и иных программ поддержки коми электронной письменности.
УЧАСТИЕ В МЕРОПРИЯТИЯХ
10.1. Участие в стратегической сессии "Информационные технологии и языки народов России", организованной Федеральным агентством по делам национальностей (г. Москва, 14-15 мая 2025 года). Выступление с докладом на тему "Опыт создания русско-коми языкового корпуса как текстовой базы для переводчика".
10.2. Проведение культурно-просветительного мероприятия "Коми язык в интернет пространстве" (2025-05-21).
10.3. Выступление в программе "Ми тані олам" на КРТК "Юрган" с информацией текущем состоянии цифровизации коми языка, эфир 26.05.2025.
10.4. Посещение паблик-тока "AI и IT: будущее национальных языков и культур в цифровом мире", проведенного на Красной площади в рамках мероприятия НацЛитФест. 05.06.2025.
опубликовал Öньö Лав в 16:24 24.06.2025
2025.03.24.-2025.06.24.
УЧЕБНОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ
1.1. Возобновление работы по переводу лексической базы для мобильного приложения по коми языку.
ОЗВУЧКА
2.2. Озвучка коми пословиц и идиом для образовательного портала "Коми кыв", обработка озвученных текстов в программе Audacity, сохранение их в отдельные mp3 файлы. Загрузка аудиофайлов на сервер, создание ссылкок на них с сайта komikyv.ru. Озвучено 2284 пословицы и 2012 идиом.
ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ КОРПУС
3.1. Продолжение унификации орфографии и модернизации терминологии в датасете для нейросети.
3.2. Сборка и выравнивание текстов wiki-ресурса ruwiki.ru на коми и русском языках (выравнивание абзацев, проверка орфографии, выявление новой лексики и расстановка языковых тэгов. Оформление комиязычных текстов для пополнения лексической базы Корпуса коми языка.
3.3. Первичное выравнивание в программе WinMerge коми текстов нового перевода "Ветхого завета" с русскоязычными эквивалентами (книги "Ездра", "Неемия", "Эсфирь", "Иов", "Псалтырь", "Притчи Соломоновы", "Екклезиаст", "Песнь песней", "Книга пророка Исаии", "Еремей пророклӧн небӧг", "Еремейлӧн бӧрданкыв", "Езекель пророклӧн небӧг", "Даниил пророклӧн небӧг", "Осий", "Йоиль", "Амос", "Авдий", "Иона", "Микей", "Наум", "Аввакум", "Софроний", "Аггей", "Закар", "Малакий").
КОРПУС КОМИ ЯЗЫКА
4.1. Извлечение из pdf файлов текстов свежего номера газеты "Коми му" (2025. №12-25), журналов "Войвыв кодзув" (2025. №2-5), "Би кинь" (2025 №№2-5), "Чушканзі" (2005, №№2-5), "Йӧлӧга" (2025, №№2-5), а также книжных изданий "Александр Шебырев. Меным югыдыс тырмис..." (2024), "Алёна Старцева. Нимкодь лоны капитанöн!" (2024); обработка данных текстов в программе LibreOffice Writer (выравнивание абзацев, проверка орфографии, выявление новой лексики, метаразметка и расстановка языковых тэгов).
4.2. Создание pdf файлов из фотокопий, распознавание и вычитка в программе ABBYY FineReader и обработка в программе LibreOffice Writer текстов газеты «Коми му» за 1991 г. (№ 37-80) и корректирование текстов газеты (№№ 14-52).
4.3. Извлечение текстов из pdf файла журнала "Би кинь" за 2006 г. (№№ 4, 6-8, 12); обработка данных текстов в программе LibreOffice Writer (выравнивание абзацев, проверка орфографии, выявление новой лексики, метаразметка и расстановка языковых тэгов).
4.4. Пополнение корпуса коми языка материалами, обработанными в лаборатории в течении истекшего месяца. Объём корпуса на 24.06.2025 составляет 88 722 907 словоупотреблений (прирост за отчетный период 655 385 единиц).
МОЛОДЦОВСКИЙ И ЛАТИНСКИЙ КОРПУС
5.1. Распознавание и вычитка в программе ABBYY FineReader молодцовских текстов газеты "Комі ԍікт" (1926. № 22) и журнала "Комі му" (1925. №1, 2, 11, 1926. №№ 5, 7, 8, 9, 10; 1927. №№ 3, 4-5), их обработка в программе LibreOffice Writer и размещение в переводе на современную графику в онлайн библиотеке "Коми гижӧд", а в оригинале в молодцовский корпус.
5.2. Обработка в программе LibreOffice Writer текстов на коми латинице по изданиям: "A. Ꞑ. Kaвanov. Mortlən anatomija da fiⱬiologija. Ꞩər ꞩkolalь uçeвꞑik. 8-əd velədçan volь" (1934) и "A. Kişeļev. Algeвra. Ꞩər ꞩkolalь velədçan kꞑiga. Pervojja çaşţ. 6-əd da 7-əd vo velədçьşjaslь" (1934).
СПРАВОЧНЫЙ РЕСУРС "КОМИ ТӦДАНІН"
6.1. Создание на справочном wiki-ресурсе "Коми тӧданін" указателей содержания по отдельным номерам журнала "Войвыв кодзув" (2025 № 2, 3, 4, 5), отдельных страниц по книжным изданиям на коми языке: "Меным югыдыс тырмис... (А. Шебыревлӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Синва пӧль (Елена Афанасьевалӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Менам нэм (И. А. Куратовлӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Батьяс йылысь висьт (Нина Куратовалӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Нимкодь лоны капитанöн! (Алёна Старцевалӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Кышакылысь кад (Нина Обрезковалӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Потандорса сьыланкывъяс (З. Остаповалӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Лелькуйтчанкывъяс (З. Остаповалӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Кывпесанъяс (З. Остаповалӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Эскыны ловлы (И. А. Куратовлӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Кыр йылын бӧрдіс гудӧк (Елена Козловалӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Сёркни (Михаил Лебедевлӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Пера-багатыр (2024ʼ вося небӧг)", "Шондібанӧй, Коми муӧй (В. Напалковлӧн 2022' вося небӧг)", "Аттьӧ тэныд, чужан сиктӧй, му вылас мый эм! (М. Матевалӧн 2022' вося небӧг)", "Путшкымдінса важ вераӧ эскысьяслӧн традицияяс да обрядъяс (М. Матевалӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Олӧм пасъяс (М. Матевалӧн 2019' вося небӧг)", "Олӧм лӧсасъяс (М. Матевалӧн 2019' вося небӧг)", "Олӧм войтъяс (М. Матевалӧн 2019' вося небӧг)", "Сьӧлӧманым ловъяӧсь век... (2020ʼ вося небӧг)", "Художествоа коми литература челядь садйын лыддьӧм-видлалӧм (2003ʼ вося небӧг)", "Сёрнитыштам! (2022' вося небӧг)".
ОНЛАЙН БИБЛИОТЕКА
7.1. Размещение произведений в онлайн-библиотеке "Коми гижӧд": А. Мишарина стих-я "Вильышпозъяс", "Куш муа няйтыс...", "Кӧдзыд пӧльыд Коми муад...", "Турӧб", "Асыв", "Сёр ар"; А. Ракин стих-е "Педӧр дядь"; В. Напалков стих-е "Кутла китӧ"; Е. Цыпанов статья "Быдӧнлы тӧдса кывъяс нянь да сов"; В. Лодыгин стих-е "Васьӧ касьӧ"; П. Бушенев стих-я "Рӧмпӧштан", "Тувъясигӧн", "Сир", "Коктӧм часі", "Повзьӧдіс"; В. Бабин стих-я "Мути", "«Пӧжасьысь»", "Колысь", "Ньӧбасьысь", "Коми гижӧд": Алёна Ельцова стихотворения "Увгӧ турӧб...", "Тӧвся вӧрын...", "Тӧрыт лунтыр буаліс...", "Зумышӧсь зэв коз пуяс...", Елена Афанасьева стих-я "Лым вылын чышъян", "Сёрмӧм лым"; Алёна Старцева стих-е "Ме тэнад кывбур, а тэ менам шылад..."; Алёна Ельцова стих-е "Алӧй дзоридз — войтурун..."; Нина Обрезкова стих-я "Муслунлӧн паметьысь...", "Мӧдысьсӧ тадзи жӧ ола...", "Чӧдъя гожӧм, чӧдъя вӧтъяс...", "Ёма", "Кывъясыс сэки вӧліны нин...", "Волім муслунӧдзыс...", "Тувччис мортыс му вылас ...", "Олӧмыс ньӧжмӧдас олӧмтӧ сы вылӧ...", "Сабри пинь коласад мый сӧмын оз сюрлы...", "Мынӧмаӧсь мамлӧн...", "Гажтӧмтча-ӧ ме гортсьым...", "Августнас карын...", "Чӧдъя гожӧм, чӧдъя вӧтъяс..."; Ольга Баженова стих-я "Кадыс ытва моз нуӧ-ньылалӧ...", "Чарла кывйӧн менӧ вундылісны…"; Зарни Люся рассказ "Шогтӧ он вузав, шудтӧ он ньӧб"; Евгений Цыпанов статья "Позьӧ шуны мӧд кывъясӧн да небыдджыка"; Анжелика Елфимова стих-я "Вӧтӧй вӧлі кисьмӧм гожӧма...", "Быд йылӧмлӧн аслас кось...", "Ӧткалуна", "Асывнас тотшкӧдчис тулыс...", "Кӧть кодкӧ тӧдӧ, мыйла тайӧ...", "Кӧть кодкӧ тӧдӧ, мыйла тайӧ...", "Пета потшӧс бокӧ...", Иван Ногиев рассказ "Коді нӧ шышкыс?", Зарни Люся рассказ "Сюсь Сюзь", Серафим Попов поэма "Воркутаса бушков", "Коми гижӧд": И. Ногиев повесть "Женя", Е. Цыпанов. "И Сордйыв грездын олысьяскӧд тшӧтш «тӧдмасьӧны» талун Эстонияын".
7.2. Восстановление стандартного редактора текстов на сайте онлайн библиотеки "Коми гижӧд".
КОРПУС ПО ПЕРМСКИМ ЯЗЫКАМ
8.1 Выравнивание коми-зырянского (1936) и коми-пермяцкого (1937) переводов текста учебника: "Г. И. Иванов. География частей света и важнейших стран (без СССР)" с русскоязычным оригиналом. Пополнение таблицы параллельных предложений по данному изданию на сайте "Коми лингвистика".
8.2 Приобретение, распознавание и вычитка в программе ABBYY FineReader и обработка в программе LibreOffice Writer текстов русскоязычного оригинала учебника: "С. Варжанский и Л. Синицкий. География капиталистических стран. Учебник для средней школы. 6-й год обучения. Издание второе" (1934). Выравнивание по предложениям русского текста с коми переводом 1933 года в программе WinMerge.
8.3. Распознавание и вычитка в программе ABBYY FineReader текстов коми-пермяцкого издания на латинице: "С. Варжанскӧй да Л. Синицкӧй. Капиталистическӧй странаэзлӧн география. Шӧрӧт школа понда велӧтчан книга. 6-ӧт велӧтчан во" (1933).
8.4. Распознавание и вычитка в программе ABBYY FineReader, обработка в программе LibreOffice Writer текста учебного издания на удмуртском языке "В. А. Тетюрев. Естествознание. Начальной школаын ньылетӥ классаз дышетон книга. Кыкетӥ люкетэз (1935)" для дальнейшего выравнивания с коми текстом в параллельном корпусе пермских языков.
8.5. Завершение проверки варианта на современной орфографии в программе LibreOffice Writer и корректирования оригинала в программе Gedit удмуртского текста учебника "Н. Н. Баранский. СССР географи. Шор ёзо школаын 6 но 7 араз дышетон книга. Нырысетӥ люкетэз" (1933) и подготовка текста его русскоязычного источника для сравнения с переводом в программе WinMerge.
8.6. Проверка вариантов на современной орфографии в программе LibreOffice Writer и корректирование оригиналов в программе Gedit удмуртских текстов учебников "Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели. Географи. Нырысетӥ люкетэз. Одӥг ёзо школаысь куинетӥ арын дышетон книга" (1933), "Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели. Географи. Кыкетӥ люкетэз. Одӥг ёзо школаын ньылетӥ араз дышетон книга" (1933), "В. А. Тетюрев. Естествознани. Нырысетӥ люкетэз. Одӥг ёзо школаын куинетӥ араз дышетон книга" (1933), "М. Потёмкин, П. Терехов. Географи. Ӧжыт гожтэт тодӥсьёслы дышетскон книга" (1934) для национального корпуса удмуртского языка и дальнейшего выравнивания с коми текстом в параллельном корпусе пермских языков.
8.7. Распознавание в программе ABBYY FineReader текста удмуртского издания "В. А. Тетюрев. Естествознани. Ӧжыт гожтэт тодӥсьёсыз дышетон книга" (1934).
ИНОЕ
9.1. Создание ссылок на ресурсы Национальной библиотеки Удмуртской Республики с таблицы удмуртоязычных книжных изданий 1933 и 1934 гг. на сайте "Удмурт гожъяськет".
9.2. Консультирование коллег из УИИЯЛ УдмФИЦ УрО РАН по выравниванию стихотворных текстов при создании параллельного корпуса.
9.3. Обновление списков онлайн переводчиков и языковых корпусов на ресурсе wiki.fu-lab.ru
9.4. Пополнение ссылок на мобильные приложения по языкам народов Дальнего Востока на странице "Мобильные приложения" сайта wiki.fu-lab.ru.
9.5. Постатейная разбивка PDF файла сборника "Пермистика 20" (2025). Загрузка файлов со статьями на сервер. Создание оглавления для данного сборника на сайте "Пермистика" со ссылками на отдельные статьи.
9.6. Устранение повторных представлений коллективных публикаций в общем списке и списке по авторам на сайте "Пермистика".
9.7. Пополнение словарной базы коми и удмуртского спелл-чеккеров hunspell новой лексикой, выявленной в обрабатываемых текстах.
9.8. Распространение комиязычного контента в соц. сетях.
9.9. Помощь пользователям по установке коми раскладки клавиатуры и иных программ поддержки коми электронной письменности.
УЧАСТИЕ В МЕРОПРИЯТИЯХ
10.1. Участие в стратегической сессии "Информационные технологии и языки народов России", организованной Федеральным агентством по делам национальностей (г. Москва, 14-15 мая 2025 года). Выступление с докладом на тему "Опыт создания русско-коми языкового корпуса как текстовой базы для переводчика".
10.2. Проведение культурно-просветительного мероприятия "Коми язык в интернет пространстве" (2025-05-21).
10.3. Выступление в программе "Ми тані олам" на КРТК "Юрган" с информацией текущем состоянии цифровизации коми языка, эфир 26.05.2025.
10.4. Посещение паблик-тока "AI и IT: будущее национальных языков и культур в цифровом мире", проведенного на Красной площади в рамках мероприятия НацЛитФест. 05.06.2025.
опубликовал Öньö Лав в 15:46 24.06.2025
26.05.2025–24.06.2025
опубликовал Öньö Лав в 15:29 24.06.2025
В общий отчет по ЦИЯТ ГАУ РК "ДДН РК" от FU-Lab за период 2025.06.16.-2025.06.20
опубликовал Öньö Лав в 10:58 16.06.2025
В общий отчет по ЦИЯТ ГАУ РК "ДДН РК" от FU-Lab за период 2025.06.09.-2025.06.11
опубликовал Öньö Лав в 10:57 16.06.2025
В общий отчет по ЦИЯТ ГАУ РК "ДДН РК" от FU-Lab за период 2025.06.02.-2025.06.06
опубликовал Öньö Лав в 10:09 02.06.2025
В общий отчет по ЦИЯТ ГАУ РК "ДДН РК" от FU-Lab за период 2025.05.26.-2025.05.30
опубликовал Öньö Лав в 23:17 25.05.2025
28.04.2025–23.05.2025
опубликовал Öньö Лав в 14:53 21.05.2025
В общий отчет по ЦИЯТ ГАУ РК "ДДН РК" от FU-Lab за период 2025.05.19.-2025.05.23
опубликовал Öньö Лав в 22:52 15.05.2025
В общий отчет по ЦИЯТ ГАУ РК "ДДН РК" от FU-Lab за период 2025.05.12.-2025.05.16
опубликовал Öньö Лав в 21:59 15.05.2025
В общий отчет по ЦИЯТ ГАУ РК "ДДН РК" от FU-Lab за период 2025.05.05.-2025.05.07
опубликовал Öньö Лав в 21:53 15.05.2025
В общий отчет по ЦИЯТ ГАУ РК "ДДН РК" от FU-Lab за период 2025.04.28.-2025.04.30
опубликовал Öньö Лав в 22:01 24.04.2025
24.03.2025–25.04.2025
опубликовал Öньö Лав в 20:58 24.04.2025
В общий отчет по ЦИЯТ ГАУ РК "ДДН РК" от FU-Lab за период 2025.04.21.-2025.04.25
опубликовал Öньö Лав в 13:23 22.04.2025
В общий отчет по ЦИЯТ ГАУ РК "ДДН РК" от FU-Lab за период 2025.04.14.-2025.04.18
опубликовал Öньö Лав в 21:41 14.04.2025
В общий отчет по ЦИЯТ ГАУ РК "ДДН РК" от FU-Lab за период 2025.04.07.-2025.04.11
опубликовал Öньö Лав в 23:31 06.04.2025
В общий отчет по ЦИЯТ ГАУ РК "ДДН РК" от FU-Lab за период 2025.03.31.-2025.04.04
опубликовал Öньö Лав в 13:56 03.04.2025
В общий отчет по ЦИЯТ ГАУ РК "ДДН РК" от FU-Lab за период 2025.03.24.-2025.03.28
опубликовал Öньö Лав в 13:39 03.04.2025
2024.12.23.-2025.03.21.
2. Работа в рамках пополнения параллельного корпуса (kv-ru) и текстовой базы машинного переводчика:
2.1. Продолжение унификации орфографии и модернизации терминологии в датасете для нейросети.
2.2. Редактирование эталон-сета для МКАО "Яндекс".
2.3. Первичное выравнивание в программе WinMerge коми текстов нового перевода "Ветхого завета" с русскоязычными эквивалентами (книги "Бытие", "Исход", "Левит", "Числа", "Второзаконие", "Иисуса Навина", "Судьи", "Руфь", "Царств, 1-4", "Паралипоменон, 1-2").
2.4. Сборка и выравнивание текстов новой интернет-энциклопедии ruwiki.ru на коми и русском языках.
2.5. Распознавание и вычитка в программе ABBYY FineReader, обработка в программе LibreOffice Writer текстов электроного pdf-издания "Книга Почёта" (2024) на коми и русском языках (выравнивание абзацев, проверка орфографии, выявление новой лексики и расстановка языковых тэгов), разделение коми и русских текстов по разным файлам, разбивка текстов на строки и первичное выравнивание в программе WinMerge коми текстов с русскоязычными эквивалентами для параллельного корпуса.
3. Текстовое пополнение и оптимизация Корпуса коми языка:
3.1. Создание фотокопий номеров газеты «Югыд туй» за первое полугодие 1990 года и газеты «Коми му» за 1991 год.
3.2. Создание pdf файлов из фотокопий, распознавание и вычитка в программе ABBYY FineReader и обработка в программе LibreOffice Writer (выравнивание абзацев, проверка орфографии, выявление новой лексики, метаразметка) текстов номеров газет «Югыд туй» за 1990 г. (№№ 1, 2, 145, 153, 154, 155, 156) и «Коми му» за 1991 г. (№ 1-36, 39-42).
3.3. Корректирование текстов газеты «Югыд туй» за 1990 г. (№ 152, 153, 154, 155, 156) и «Коми му» за 1991 год (№ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13).
3.4. Распознавание и вычитка в программе ABBYY FineReader, обработка в программе LibreOffice Writer (выравнивание абзацев, проверка орфографии, выявление новой лексики, метаразметка и расстановка языковых тэгов) текстов журнала "Би кинь" (2004. №2; 2007. №11; 2010. №9; 2017. №№4, 9).
3.5. Извлечение из pdf файла текстов свежих номеров газеты "Коми му" (2024. №52, 2025, №№1-11), журналов "Йӧлӧга" (2024. № 12, 2025. № 1), "Чушканзі" (2024 №12; 2025 №1), "Би кинь" (2024. №12; 2025. №1), "Войвыв кодзув" (2024. №12, 2025. № 1); обработка данных текстов в программе LibreOffice Writer (выравнивание абзацев, проверка орфографии, выявление новой лексики, метаразметка и расстановка языковых тэгов).
3.6. Распознавание в программе ABBYY FineReader комиязычного издания "Е. А. Цыпанов. Перым коми гижӧд кыв" (1999).
3.7. Извлечение текстов из редакторской pdf копии издания А. Мишарина "Кармылькйын гожӧм" (2013), обработка в программе LibreOffice Writer (выравнивание абзацев, проверка орфографии, выявление новой лексики, метаразметка и расстановка языковых тэгов).
3.8. Оформление комиязычных текстов wiki-ресурса ruwiki.ru в программе LibreOffice Writer (выравнивание абзацев, проверка орфографии, выявление новой лексики и расстановка языковых тэгов).
3.9. Исправление ошибки в поисковой системе корпуса, связанной с поиском по лемме слов с прописной буквы.
3.10. Сборка и метеразметка текстов нового перевода Библии на коми язык.
3.11. Добавление в корпус коми языка текстов, обработанных за отчетный период.
Объём корпуса коми языка за отчетный период возрос на 953 465 единиц и к 2025-03-21 составляет 88 067 522 словоупотреблений.
4. Текстовое пополнение молодцовского корпуса:
4.1. Распознавание и вычитка в программе ABBYY FineReader молодцовских текстов газеты "Комі ԍікт" (1926 №№ 17, 18, 19, 20, 21), их обработка в программе LibreOffice Writer и загрузка в молодцовский корпус.
5. Пополнение онлайн библиотеки "Коми гижӧд":
5.1. Размещение произведений в онлайн-библиотеке "Коми гижӧд": А. Мишарин "Кармылькйын гожӧм", "Чепӧлышъяс".
5.2. Размещение в переводе на современную графику в онлайн библиотеке "Коми гижӧд" 5 номеров газеты "Комі ԍікт" за 1926 год (№№ 17-21).
6. Библиографическое пополнение справочного wiki-ресурса "Коми тӧданін":
6.1. Библиографическое пополнение станицы "Коми му (газет; юриндалысь) 2020-2024" справочного wiki-ресурса "Коми тӧданін".
6.2. Создание на справочном wiki-ресурсе "Коми тӧданін" указателей содержания по отдельному номеру журнала "Войвыв кодзув" (2024 № 12).
6.3. Создание и заполнение на справочном wiki-ресурсе "Коми тӧданін" отдельных страниц по книжным изданиям на коми языке: "Чужан муыд быдӧнлы колӧ (Э. Поляковалӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Кӧдзыд пӧль (А. Сукгоевалӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Ылӧ кольӧм вояс (Е. А. Игушевлӧн 2024ʼ вося небӧг)", "Коми Республикаса Почёт книга (2024ʼ вося небӧг)", "Кармылькйын гожӧм (А. Мишаринлӧн 2013ʼ вося небӧг)".
6.4. Создание и заполнение wiki-страниц с оглавлением по номерам газеты "Комі ԍікт" за 1926 год (№№ 17-21) в онлайн-справочнике "Коми тӧданін".
7. Работа с лексической базой FU-Lab:
7.1. Внесение правок в текст "Коми-пермяцко-русского словаря" на сайте "Онлайн-словари FU-Lab".
8. Преобразования на образовательном портале komikyv.ru
8.1. Загрузка видеороликов по коми грамматике на хостинги Rutube и VK Видео.
8.2. Заменна ссылок на видеоролики с сайта komikyv.ru. Вместо Youtube они теперь ведут на Rutube.
9. Создание мультиязычного корпуса по пермским языкам:
9.1. Распознавание и вычитка в программе ABBYY FineReader текстов коми-пермяцких изданий на латинице: "В. Н. Львов. Мый му пытшкын?" (1935), "В. Н. Львов. Музэгалӧммез" (1935), "В. Н. Львов. Вулканнэз" (1936), "В. А. Тетюрев. Природатӧдӧм. 1 тор. Куимӧт велӧтчан во" (1934), "В. А. Тетюрев. Природатӧдӧм. Мӧдік тор. Нёльӧт велӧтчан во" (1933), "И. Борисов, Е. Марова, Л. Павличева, В. Тетюрев. Природатӧдӧм. Етша велӧтчӧм йӧзлӧ" (1933), "П. Веприков, В. Ившин. Быдмас. Кыдз сія олӧ, кыдз керӧм да кытшӧм сетӧ польза" (1934), "В. Г. Фридман. Мый вылын видзсьӧ му" (1934), "Терехова Л. Г, Эрдели В. Г. География. Медодзза тор. Куимӧт велӧтчан во" (1934), "Терехова Л. Г, Эрдели В. Г. География. Мӧдік тор. Нёльӧт класслӧ велӧтчан книга" (1934), "М. Потёмкин да П. Терехов. География. Учӧт грамотаа школаэз понда велӧтчан книга" (1934), "Д-р Ф. А. Копылов. Любознательнӧйезлӧн клуб" (1934), "А. А. Шибанов да мӧд. Природа тӧдмалан книга. Куимӧт во" (1932), "Н. А. Репина. Природа тӧдмалан книга. IV во велӧтчиссезлӧ" (1932), "Г. И. Фалеев, А. В. Перышкин. Физика. Шӧрӧт школа понда велӧтчан книга. 5-ӧт велӧтчан во" (1933), "Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели. География. Медодзза часть. Медодзза школа понда куимӧт класслӧ велӧтчан книга" (1936), "Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели. География. Мӧдік часть. Медодзза школа понда нёльӧт класслӧ велӧтчан книга" (1936), "А. С. Барков, А. А. Половинкин. Физическӧй география. Шӧрӧт школа понда витӧт класслӧ велӧтчан книга" (1936), "Н. Н. Баранский. ССР Союзлӧн физическӧй география. Шӧрӧт школа понда сизимӧт класслӧ велӧтчан книга" (1936), "Г. И. Иванов. География свет часттезлӧн да важнейшӧй странаэзлӧн (СССР-тӧг). Небытса шӧрӧт да шӧрӧт школа понда 6-ӧт класслӧ велӧтчан книга" (1936).
9.2. Выравнивание переводов текста учебника: "Г. И. Иванов. География частей света и важнейших стран (без СССР)" на коми-зырянском (1936) и коми-пермяцком (1937) языках. Создание таблицы параллельных предложений по данному изданию на сайте "Коми лингвистика".
9.3. Вычитка варианта на современной орфографии и корректирование в программе LibreOffice Writer удмуртского текста учебника "Н. Н. Баранский. СССР географи. Шор ёзо школаын 6 но 7 араз дышетон книга. Нырысетӥ люкетэз" (1933).
10. По лингвистическому ресурсу "Коми кывтӧдӧм":
10.1. Сканирование, создание pdf копий и размещение на сайте "Коми кывтӧдӧм" лингвистических изданий: "Г. В. Федюнева. Коми местоимение: к проблеме формального варьирования в языке" (2000), "Г. В. Федюнева. Местоимения 1-го и 2-го лица в пермских языках: исторические параллели" (2006), Г. В. Федюнева. Указательные местоимения и их производные в пермских языках" (2007).
11. Пополнение словарной базы средства проверки правописания Hunspell:
11.1. Пополнение словарной базы спелл-чеккера hunspell новой коми лексикой, выявленной в обрабатываемых текстах.
12. Иное
12.1. Тестирование аудиозаписывающего оборудования в ИЯЛИ КНЦ УрО РАН для дальнейшей работы по созданию аудиокорпуса.
12.2. Работа по обучению практиканта, направленного КРАГСиУ, работе по распознаванию текстов в программе ABBYY FineReader, извлечению текстов из pdf-файлов.
12.3. Обновление презентации по продуктам и ресурсам Лаборатории FU-Lab для показа на «Республиканском фестивале мастер-классов среди педагогических работников Республики Коми по сохранению коми языка, культуры и традиций».
12.4. Распространение комиязычного контента в соц. сетях.
12.5. Помощь пользователям по установке коми раскладки клавиатуры и иных программ поддержки коми электронной письменности.